Лучшие переводчики на андроид. В один клик: пять бесплатных программ для быстрого перевода текстов Скачать программы переводчик все языки без регистрации

Лучшие переводчики на андроид. В один клик: пять бесплатных программ для быстрого перевода текстов Скачать программы переводчик все языки без регистрации
Лучшие переводчики на андроид. В один клик: пять бесплатных программ для быстрого перевода текстов Скачать программы переводчик все языки без регистрации

Обзор программы

Чтобы перевести текст, достаточно выделить его или навести на него курсор мыши. Lingoes в отличие от аналогов использует множество сервисов машинного перевода, каждый из которых дает различный результат. Например, можно воспользоваться следующими популярными сервисами: Google Translate, Microsoft Translator, Cross Language, SYSTRAN или Baidu Translation.

Системные требования

  • Система: Windows 10, Windows (8.1), Windows XP, Vista или Windows 7 (32-bit или 64-bit).
Возможности программы
Перевод текста
Перевод выделенного текста, текста под курсором мыши или из буфера обмена. Данные типы перевода называются контекстными. Результат перевода появится в всплывающем окне программы. Однако, чтобы выбрать другой сервис машинного перевода, необходимо зайти в настройки. По умолчанию используется сервис Google Translate.
Перевод текста в главном окне программы, выбрав сервис и язык перевода.
Поиск подробных толкований слова в системах Google, Bing, Wikipedia и т.д.
Чтение текста вслух. В настройках вы можете выбрать другой голос, скорость и высоту звучания.
Словари
Для расширения функциональных возможностей можно подключить дополнительные словари через официальный сайт или установить их с локального диска.
Дополнения
Поддержка приложений, позволяющих конвертировать величины, валюты, веса, часовые пояса, шифровать и расшифровывать данные. Также имеются международные коды, таблица неправильных глаголов, периодическая таблица химических элементов и инженерный калькулятор.

Для тех, кто профессионально занимается переводами с иностранных языков, есть Abbyy Lingvo. Те, кто постоянно сталкивается с иноязычными текстами, которые требуется быстро обрабатывать и в целом понимать, пользуются системами машинного перевода Promt. А если нужно обращаться к переводчику лишь время от времени, чтобы получить толкование незнакомого слова в тексте или примерно понять, о чем идет речь на китайском сайте, то контекстные переводчики незаменимы. Эти небольшие программы удобны тем, что всегда находятся под рукой и готовы предоставить перевод по первому требованию.

Контекстные переводчики появились не вчера и не позавчера. Но с проникновением Интернета в массы они совершенно изменились. Раньше это были приложения, состоящие из программного модуля и словарей. Некоторые словари поставлялись вместе с программой, дополнительные нередко нужно было скачивать отдельно. Обзор таких приложений — «Суфлеры-полиглоты или кое-что о контекстных переводчиках » — можно найти в архиве нашего сайта за 2007 год. Но если попытаться перейти по указанным в статье ссылкам, можно увидеть, что почти все программы за эти пять лет прекратили свое существование или же заброшены.

Когда широкополосный Интернет появился в каждом доме, стало гораздо удобнее пользоваться онлайновыми сервисами для перевода, а вместе с ними появились и новые контекстные переводчики. Они больше не хранят словари на жестком диске, и для их работы не нужно скачивать ничего, кроме программной оболочки. Как только пользователь делает запрос, приложение ищет перевод на одном из популярных веб-сервисов и выдает результат в своем окне. Конечно, такой подход требует наличия постоянного соединения с Интернетом, ну а у кого его сейчас нет?

⇡ Client for Google Translate 6.0

  • Разработчик: TranslateClient
  • Операционная система: Windows
  • Распространение: бесплатно (есть платная версия)
  • Русский интерфейс: есть

В течение нескольких лет эта программа для многих была самым лучшим решением для быстрого перевода слов и текстов. Вместо того чтобы открывать в браузере страницу translate.google.com, можно было пользоваться этой предельно простой утилитой. Можно было вставлять текст для перевода непосредственно в ее окно или, как вариант, копировать символы и щелкать по значку Client for Google Translate в трее. В последнем случае перевод выводился в области курсора, так что не нужно было даже переключаться между окнами.

В середине 2011 года Google изменила условия предоставления API своего сервиса Google Translate — разработчикам, которые используют в своих продуктах движок сервиса, было предложено приобрести лицензию стоимостью $20 за миллион символов. После этого нововведения в бесплатную версию программы был добавлен движок Microsoft Bing, а перевод с помощью Google Translate стал предлагаться в версии Pro (наряду с возможностью подключения словарей и некоторыми другими функциями). Однако в ноябре прошлого года и эта лавочка закрылась. Изменения в политике использования API сервиса Bing предусматривают бесплатное использование сервиса лишь в рамках 4 млн символов в месяц. За то, чтобы расширить лимит, нужно платить $10 за миллион символов.

С того момента, как было введено ограничение от Microsoft, развитие программы затормозилось. Client for Google Translate теперь работает только первые дни месяца, пока пользователи программы не исчерпают лимит от Microsoft (квота в 4 млн символов предоставляется на всех). После этого вместо перевода можно увидеть безрадостное сообщение Microsoft Translator is over the quota. Try again later or switch to Google Translate. Понятное дело, что можно купить Pro-версию, но на фоне бесплатных альтернативных приложений некогда очень популярный Client for Google Translate кажется мертвым проектом.

⇡ QTranslate 4.1

  • Разработчик: QuestSoft
  • Операционная система: Windows
  • Распространение: бесплатно
  • Русский интерфейс: есть

Совершенно непонятно, как это удалось разработчикам QTranslate, но в этой бесплатной программе работает перевод и через Google, и через Bing, и еще через несколько популярных сервисов: «Яндекс», Promt, Babylon, SDL. При желании любой из сервисов и поддерживаемых языков перевода можно отключить.

Интерфейс программы минималистичен, но в то же время тут есть все, что нужно для быстрого перевода: аккуратные вкладки с названиями сервисов размещены внизу, есть два поля для текста, а также панель, используя которую, можно выбрать направление перевода, быстро поменять языки местами, очистить поля. Щелчок по наушникам в полях для ввода текста включает его озвучивание.

Для того чтобы быстро перевести слово или пару предложений, можно даже не отвлекаться на переключение к окну программы. Просто скопируйте текст в буфер обмена, и рядом с курсором появится значок QTranslate. Щелчок по нему выведет всплывающее окно с готовым переводом. Несмотря на малюсенький размер, в нем еще и поместилось несколько полезных команд. Так, одним щелчком мыши можно попробовать перевести фрагмент с помощью любой другой поддерживаемой системы перевода, заменить исходный текст полученным переводом, прослушать, как его нужно произносить, скопировать в буфер обмена.

А еще QTranslate может использоваться для поиска незнакомых терминов в словарях. Если выбрать во всплывающем окошке не быстрый перевод, а открытие окна словарей, можно узнать, что знает об искомом слове Wikipedia, Definr, ImTranslator, поиск Google и другие сервисы.

Для обращения к веб-ресурсам можно настроить использование прокси-сервера, а также задать время таймаута.

Кстати, если быстрый перевод не нужен, иконку программы легко отключить в настройках. И наоборот, предусмотрена возможность быстрого отображения перевода сразу же при выделении текста. В общем, как кому нравится. Кроме этого, программа может выводить инструменты для перевода в области курсора при нажатии заранее определенных сочетаний клавиш (по умолчанию это Ctrl+Q). В настройках задаются исключения — приложения, в которых QTranslate работать не будет. Также можно включить перевод элементов интерфейса: просто подведите курсор к нужной надписи, нажмите CTRL+Q — и перевод появится во всплывающем окне.

Программа запоминает историю переводов и дает возможность сохранить ее в виде файла HTML. В дополнение к основным функциям, QTranslate предлагает также виртуальную клавиатуру с поддержкой около тридцати языков.

⇡ Dicter 3.32

  • Разработчик: Dicter
  • Операционная система: Windows
  • Распространение: бесплатно
  • Русский интерфейс: есть

Dicter — одна из самых простых программ для перевода текстов. Настройки в ней практически отсутствуют, изменить можно только горячие клавиши для вызова окна переводчика, размер шрифта и параметры автозапуска вместе с Windows. Контекстный перевод выполняется сочетанием клавиш (по умолчанию — одновременное нажатие левых клавиш CTRL и ALT), также можно выделить текст и щелкнуть по значку Dicter в системном трее. По умолчанию окно программы возникает в упрощенном режиме, когда показывается только перевод, есть возможность поменять его направление, прослушать готовый текст, отредактировать его и скопировать в буфер обмена. Если переключиться в расширенный режим окна, также появится поле с оригиналом.

Для получения перевода Dicter использует сервис Google Translate, но никаких ограничений на перевод в программе нет. Возможно, свои расходы на покупку права использования API разработчики покрывают за счет того, что инсталлятор с настройками по умолчанию устанавливает рекламный модуль сервисов от «Яндекса» (будьте внимательны при установке и не забудьте снять все флажки!).

⇡ Google Translate Desktop 2.1

  • Разработчик: AthTek Software
  • Операционная система: Windows
  • Распространение: бесплатно (есть реклама)
  • Русский интерфейс: нет

Как можно догадаться по названию, Google Translate Desktop тоже использует для работы движок Google Translate. Программа бесплатна, но поддерживается за счет рекламы — будьте готовы к постоянному мерцанию флеш-баннера в верхней части окна. Впрочем, если в вашей системе еще не установлен Flash Player от Adobe, вместо баннера вы увидите просто пустое окно. Программа не требует установки и готова к работе сразу же после запуска файла ggtranslate.exe.

Google Translate Desktop не поддерживает перевод при помощи горячих клавиш, но зато следит за содержимым буфера обмена. То есть, как только вы нажимаете сочетание CTRL+C или копируете текст в буфер другим способом, он тут же появляется в окне переводчика.

Язык оригинала определяется автоматически, но в настройках можно также жестко задать его. Язык перевода тоже указывается в настройках, и тут программе не хватает гибкости. Если, например, пользователь захочет сделать перевод не в обычном направлении (например, русский → английский), а в обратном (английский → русский), автоматически его получить не удастся, так как программа попытается перевести с английского на английский и на этом месте застрянет. Не всегда поможет и кнопка для быстрого изменения направления перевода — если язык оригинала определяется автоматически, кнопка неактивна. Приходится вручную выбирать язык в длинном списке.

В окне программы также есть кнопки для озвучивания текста (только переведенного), копирования результатов в буфер обмена и очистки окна от текста. Результаты могут быть сохранены в виде текстового файла. Также стоит обратить внимание на строку для ввода в верхней части страницы. Указав тут адрес сайта, можно быстро получить перевод веб-страницы (она открывается в браузере).

⇡ Lingoes 2.8.1

  • Разработчик: Lingoes Project
  • Операционная система: Windows
  • Распространение: бесплатно
  • Русский интерфейс: есть

Прорваться через рекламные блоки на сайте Lingoes, которые вместо переводчика подсовывают инсталляторы совершенно других программ, непросто. Но когда вам все же это удастся, вы будете вознаграждены. Lingoes — одна из самых функциональных бесплатных систем для быстрого перевода, и в самой программе, в отличие от сайта, рекламы нет.

Программа поддерживает тринадцать (!) сервисов перевода, среди которых вездесущий Google Translate, Yahoo, SYSTRAN, переводчик Microsoft и другие. Перевод может выполняться как в окне программы (для этого просто перейдите к разделу «Перевод текста»), так и во всплывающем окошке.

В зависимости от предпочтений можно выбрать появление всплывающего окна при копировании текста в буфер обмена, при его выделении или при наведении курсора на слово. При этом реакция программы легко настраивается: при включенном переводе выделенного текста можно настроить исключения, а при активном переводе по наведению на слово — указать, какие дополнительные действия нужно выполнить, чтобы программа перевела его (например, щелчок правой кнопкой мыши и нажатие клавиши Ctrl). По умолчанию для этой функции включено игнорирование чисел, но также можно попросить утилиту не обращать внимания на латинские, кириллические или иные символы.

Горячие клавиши тоже поддерживаются в полной мере — с их помощью можно не только вызвать окно перевода, но и, например, озвучить текст. В настройках программы есть возможность выбрать сервис перевода, который будет использоваться по умолчанию, установить первый и второй целевой языки (второй будет использоваться, если язык оригинала совпадает с языком перевода).

В Lingoes встроен не только перевод с помощью онлайновых сервисов, но и невероятное число самых разных возможностей. Из-за них интерфейс программы выглядит перегруженным, но если вам понадобится калькулятор, конвертер валют, таблица Менделеева, преобразователь величин, международные телефонные коды, список неправильных глаголов английского языка или информация о текущем времени в разных странах — знайте, что все это в Lingoes есть.

⇡ Заключение

Для переводчика, особенно для такого, который позиционируется как решение для быстрого перевода, важны прежде всего скорость работы, неперегруженный интерфейс и удобство вызова. По всем трем параметрам, как нам кажется, QTranslate нет равных. Несмотря на то, что, например, в Lingoes гораздо больше настроек, описывающих появление окна с переводом, такого удобного варианта, как в QTranslate, среди них нет. Ненавязчивый значок, который появляется при выделении текста и автоматически исчезает, если пользователь не обращается к нему, это гораздо удобнее, чем постоянное появление на экране всплывающего окна с переводом. Впрочем, тут все зависит от того, насколько интенсивно вы пользуетесь переводчиком. И Lingoes, и Dicter тоже показались нам весьма достойными программами.

Популярный переводчик, его название (Google Translate) стало нарицательным и используется, когда речь заходит о машинном переводе невысокого качества.

Однако нужно признать, что на сегодня Гугл Транслейт - оптимальный метод , отдельных слов, фрагментов текста и даже аудиосообщений через телефон. Из года в год качество сервиса возрастает, и API Транслейта используют многие сервисы для перевода с английского и других языков на русский, в качестве переводчика веб страниц на своих и сайтах.

Переводчик работает без Интернета

Основные особенности переводчика Google Translate для Android:

  • Поддерживается около 100 направлений перевода
  • Распознавание текста с картинки или фотокамеры Android и перевод на 26 различных языков
  • Двухсторонний перевод голосовых сообщений на 40 языков: text-to-speech и распознавание произносимого на микрофон текста
  • Поддержка рукописного ввода при рисовании на экране устройства
  • Выборочная загрузка языковых расширений на Андроид по мере надобности
  • Добавление слов в избранное, сохранение переводов для использования в автономном режиме
Настройки сжатия в автономном режиме

Функции перевода доступны не для всех языков, но английский и русский языки поддерживаются на телефоне в полной мере.

Сразу о фишках, которые понравились.

1) Поддерживается офлайн-перевод. Если вы отключились от Интернета и пробуете перевести слово, которого нет в словаре, Google Translate предложит загрузить языковые пакеты. Весят они немного – русскоязычный занимает около 20 Мб.

2) Альтернативный ввод – это и рукописный, и голосовой, и распознавание текста с картинки.

Распознавание фото:

3) Отличный интерфейс. В последнее время Google больше внимание уделяет юзабилити, ввиду чего улучшается удобство.

Как переводить без интернета

Пару слов о том, как работает приложение Google Translate. Чтобы перевести текст оффлайн:

Резюме . Google Translate для Android не то чтобы многофункционален, но уверенно вмещает в себе самый необходимый инструментарий для работы с большими текстами. Удобен для оперативного узнавания слов на всех языках, которые входят в комплект.

Полезно знать . В чем разница между программой переводчиком и электронным словарем? Вторая категория удобна для перевода отдельных слов. Словари используются в качестве справочников и дают больше употреблений для термина.

Yandex.Translate - офлайн переводчик для Андроид

Яндекс.Переводчик – тот же Google Translate, но для тех, кто привык пользоваться продуктами “отечественного производителя”. Различий с тем же бесплатным "Транслейтом" не так много. Сервис Yandex.Translate нарастил функциональность переводчика, и сейчас приложение для Андроид переводит текст с картинки и распознает речь, аудио сообщения.

Основное отличие по сравнению с “Гугл Транслейтом” – качество (оно просто другое) и количество поддерживаемых языков для мобильного перевода – их не 90, но более 60, этого достаточно для большинства пользователей. Имеется также мобильная веб-версия приложения по адресу .

Интерфейс и настройки "Яндекс переводчика"

Некоторые различия - чисто "вкусовые". Преобладает фирменный желтый цвет в оформлении переводчика. Также в Yandex.Translate работают сокращения и автодополнение слов. Одна из удобных функций программы для перевода текста – автоматическая смена языка при наборе. В Google Translate (версии для Андроид) такого, на удивление, нет, хотя веб-версия транслятора это делает очень давно.

Переводчик от Яндекс работает в автономном режиме. Но вот беда: электронные словари занимают очень много места в памяти телефона. Один только англо-русский пакет для оффлайн-работы занимает около 660 (!) Мб! Нужно 100 раз подумать, нужно ли вам такое счастье.

Другие настройки мобильного перевода, доступные в офлайн переводчике от Яндекс:

  • синхронная работа с текстом,
  • определение языка,
  • подсказки и упрощенный ввод,
  • перевод слов из буфера обмена,
  • активация офлайн-режима.

Как пользоваться Яндекс Переводчиком автономно

Резюме . В общем, продукт Яндекс - годный переводчик. Со своими особенностями и удобствами, с полным комплектом переводческих функций. Работает автономно, доступен как удобный электронный словарь. Единственный недостаток приложения – внушительный размер (словари нужно скачивать предварительно, не опасаясь за расход трафика).

Мобильный переводчик текста Translate.ru

Компания ПРОМТ известна своими давними наработками в области машинного перевода. Транслейт Ру – один из любопытных продуктов, доступных для Андроид. Как говорят промтовцы, Транслейт обеспечивает быстрый и качественный перевод текстов в популярных направлениях, включая английский, французский, испанский, итальянский, японский и др. Естественно, в качестве направления перевода может выступать и русский язык.

Качественный мобильный перевод в Translate.ru (ПРОМТ)

Некоторые главные особенности:

  • Интегрированный перевод из любого открытого приложения в ОС Андроид. Легко скопировать текст и узнать его перевод в Translate.ru
  • Мобильный перевод, электронный словарь и разговорник в одном комплекте
  • Выбор тематики: учеба, биография, социальные сети, компьютеры, путешествия и прочие.

После тестирования других популярных переводчиков текста, в глаза бросаются некоторые моменты. Во-первых, интерфейс не столь современен, как в том же Google Translate или в Яндекс.Переводчике. Кроме того, он менее удобен при переводе на телефоне с маленьким экраном. Нужно не только ввести слово, но и нажать кнопку ввода, т. к. на лету текст не преобразуется. С другой стороны, транслятор умеет самостоятельно менять тематику и языковое направление.

Несколько слов об оффлайновом режиме работы словаря. Автономная работа доступна в платной версии, но некоторые инструменты (разговорник) бесплатны – достаточно скачать соответствующую базу выражений. 50 последних слов, переведенных онлайн, также доступны в истории без подключения к интернету.

Поскольку цена программы невысока - около 3 $, - советуем вам задуматься о ее приобретении в том случае, если бесплатная версия понравилась своими средствами по переводу с английского на русский язык или по другим направлениям. В платной версии, помимо доступности офлайн-режима, нет рекламы в нижней части окна.

Резюме . Этот переводчик для ОС Андроид не идеален, и тем не менее один из лучших представителей своей категории. Он предлагает вполне качественный перевод с закреплением новых слов. Доступны различные тематики, произношение и транскрипция текста и разговорник – в автономном режиме. Так что Translate.ru имеет все шансы закрепиться в вашем списке любимых инструментов.

Babylon: электронный словарь и переводчик в одном флаконе

Бабилон в свое время был достаточно ходовым переводчиком для настольной платформы. Разработчики решили взять реванш, портировав софт для Андроид и iOS.

Мобильный перевод с помощью онлайн-переводчика Babylon

С точки зрения пользователя, Babylon сравнительно неудобен при онлайн-переводе текстов. Почему бы разработчикам не было просто перенять опыт других translate-приложений и сделать GUI-оболочку более удобной?

Babylon разделен на 2 вкладки: ввод текста и электронный словарь. Логика понятна, но неудобно. Кроме того, для перевода нужно нажимать лишние кнопки. А учитывая то, что вариант употребления для каждого слова подгружается из Сети использование переводчика доставляет не много удовольствия.

Сравнивая Babylon с прочими упомянутыми кандидатами – в нем нет таких нужных инструментов, как распознавание текста с картинки и ее перевод, нет даже простого разговорника.

В чем достоинства мобильной версии “Бабилона”? Несмотря на устаревшую оболочку, стоит отметить хорошее качество перевода терминов Программа выдает целую словарную статью при переводе с английского на русский и наоборот. Транскрипция, произношение слова можно узнать, нажав на соответствующий значок.

Таким образом, электронный переводчик Babylon едва ли удовлетворит потребности активного пользователя, который часто обращается к словарю. К сожалению, у Бабилона много неудобств и малый набор функций для перевода по различным языковым направлениям. Единственный позитивный момент – это качественные, детальные статьи, которые программа выдает при переводе отдельных терминов. Если вам необходим оффлайн-режим, советуем обратиться к бесплатным приложениям, например, Google Translate.

iTranslate - текстовый и голосовой переводчик

iTranslate - еще один яркий представитель мобильных переводчиков. Распространяется, в основном, через магазине App Store в виде iOS редакции. Кроме того, переводчик iTranslate популярен и в кругах мобильных пользователей ОС Android.

Поддерживается текстовый формат и голосовой ввод. Перевод осуществляется по 92-х языковым направлениям. Программа сохраняет историю последних переведенных фраз, работает в оффлайн-режиме без каких-либо ограничений (предварительно нужно скачать словарь для желаемого направления - например, англо-русский).

Помимо обычного перевода, iTranslate воспроизводит все написанное на телефоне. Приложение бесплатно для пользователей Андроид, однако транслирует ненавязчивые баннеры с рекламой в нижней панели экрана.

Другие особенности iTranslate:

  • Более 90 направлений для перевода
  • Озвучивание переведенного текста. Озвучка, по усмотрению, мужская/женская
  • Выбор регионов для выбранного языка
  • Встроенная база синонимов и расширенные статьи для каждого слова
  • Поддерживается транслитерация, доступ к ранее введенным фразам и словам
  • Отправка результатов другим пользователям и постинг в соцсети
iTranslate для Андроид

Помимо обычного перевода, iTranslate умеет воспроизводить все написанное на телефоне. Данное приложение имеет не навязчивые баннеры с рекламой в нижней панели экрана. Для работы с переводчиком понадобится соединение с интернетом. Имеется дополнение от этого же разработчика– полнофункциональный голосовой переводчик iTranslate Voice.

Microsoft Translator - удобный переводчик для текста и фото

Приложение Microsoft Translator умеет переводить более чем в полусотне различных языковых направлений. Кроме того, выполняет перевод голоса, распознает фразы, сфотографированные на android-телефон, а также снятые на телефон скриншоты. Работает как в онлайн-, так и в оффлайн режиме, во втором случае нужно загрузить словарные базы, чтобы перевод работал без интернет-подключения. Для этого предназначен раздел "Автономные языки" в настройках.

При переводе отображается транскрипция (для русско-английского направления), также доступно озвучивание текста через нажатие на соответствующую иконку. Однако показалось неудобным то, что Microsoft Translator не предлагает альтернативные переводы отдельных слов, как это сделано в продукте Google. Также приложение не выводит подсказки при вводе слов.

Достаточно удобна функция перевода надписей, изображений. Как уже было упомянуто, для этого достаточно сделать снимок на камеру, и Microsoft Translator распознает текстовое содержимое. Однако если текста действительно много, могут возникнуть неудобства, поскольку приходится читать перевод без форматирования.

Еще одна удобная возможность - разговорник. Он содержит в себе популярные языковые фразы, полезные в путешествиях.

Офлайновые словари: переводчик на Андроид, работающий без интернета

Программа позволяет обращаться со словарями без подключения к сети. Это удобно, если вы находитесь в самолете, выезжаете за границу, работаете там, где нет Интернета или просто хотите сэкономить батарею.

Определения также могут быть прочитаны смартфоном с помощью модуля преобразования текста в речь (некоторые мобильные устройства не поддерживают данный модуль - соответственно, некоторые языки могут быть недоступны. Удобно использовать в связке с устройствами для чтения электронных книг.

Существует более 50 многоязычных оффлайн-словарей на выбор, включая английский, французский, немецкий, испанский, арабский, японский, корейский, хинди, иврит, русский, итальянский, китайский, португальский, голландский, чешский. В комплекте идут базы данных синонимов и анаграмм.

Другие функции телефонного переводчика:

  • самостоятельное пополнение словарей
  • добавление личных заметок
  • синхронизация заметок со всеми устройствами через учетную запись Google

Бесплатная версия Offline dictionaries отображает рекламу, но имеется и pro-версия без рекламы.

Как работать с онлайн-словарями

  1. Загрузите файлы, которые вам понадобятся для перевода, на SD-карту, при первом запуске приложения.
  2. Выполните поиск с использованием шаблонов.

ABBYY Lingvo

Переводчик ABBYY Lingvo - одновременно словарь и переводчик для мобильных платформ (iOS, Android).

Работает Lingvo достаточно просто - вводите слова на клавиатуре - получаете подробную статью с терминами и вариантами употребления, транскрипцией и произношением, устойчивыми выражениями.

При желании легко сформировать разговорники из собственных слов или добавлять тематические и толковые словари на английском, немецком и прочих языках.

Программа работает не только с текстом, можно задействовать ABBYY Lingvo в качестве переводчика для видео и фото. Правда, этот вариант доступен только в онлайн-режиме, все остальные функции могут работать автономно, без подключения к интернету.

Для автономной работы достаточно загрузить все словари в память телефона через меню настроек.

Итоги: какой русско-английский переводчик выбрать?

Все выше представленные переводчики имеют достоинства и недостатки и подходят для разных случаев. Имея постоянное подключение к интернету и требуя от программы большой пакет языков (особенно если речь идет не только о русско-английском направлении), вы, скорее всего, примете решение в пользу Google или iTranslate. К тому же, Google Translate будет удобно использовать для перевода веб страниц на смартфоне.

При желании вплотную работать с небольшим списком наиболее популярных зарубежных языков, следует обратить внимание на Транслейт.ру или продукт Яндекса.

Если доступ к Интернету ограничен, скачайте «Офлайновые словари» на Андроид и переводите иностранные слов в любом удобном месте.

Иногда под рукой просто необходим качественный переводчик иностранных слов, в туристической поездке, при подготовке к деловой встрече или просто в школьных буднях. Громоздкие книги не всегда удобны в использовании, а если скачать Русско Английский Переводчик на андроид вы обретете компактного, но верного помощника в любой ситуации. Это приложение совершенно бесплатно, но не без рекламы и переводит слова и небольшие тексты с русского на английский и обратно.

Почему стоит скачать Русско Английский Переводчик на андроид?

Хорошим плюсом является озвучка текста для лучшего понимания произношения того или иного незнакомого вам слова. Приложение можно использовать как обычный словарь и искать в нем только нужные сложные или незнакомые слова. Это отличная помощь в изучении языка для школьников, студентов и тех, кто хочет выучить его с нуля или закрепить английский язык после долгого обучения. Скачав Русско Английский Переводчик на андроид,вы сможете быстро сориентироваться в незнакомой ситуации находясь в путешествии. Поход в ресторан, в музей или обычная прогулка по старым европейским улочкам больше не будут вызывать у вас страх перед иностранной речью. В данном приложении есть ряд полезных функций, которые облегчат перевод необходимых фраз или текста.

    перевод слов и фраз поможет быстро и точно перевести сомнительное слово или целое предложение. Больше у вас не возникнет трудностей с правильным значением искомого слова или звучанием целой фразы;

    перевод из буфера обмена поможет легко и быстро перевести нужную информацию с иностранного интернет-магазина, журнала или любого информационного сайта на английском языке;

    быстрый поиск не заставит ждать правильного перевода, приложение работает быстро и четко даже без интернета;

    удобный и комфортный для работы интерфейс радует своим лаконичным и строгим дизайном. В программе только необходимые средства для перевода и ничего лишнего.

Скачайте приложение на андроид ,и вы всегда будете уверенны в вашем словарном запасе и не попадете в неловкую ситуацию в поездке или на деловой встрече. Также вы всегда сможете быть уверены в своих знаниях и закрепить их с помощью этого словаря с озвучкой.

Skype Translator – полезное приложение для синхронного перевода звонков и видеосообщений одноименного сервиса видеосвязи на 9 языков.

Интерактивный переводчик позволит преодолеть языковой барьер и помочь родным, коллегам и друзьям понять друг друга во время общения в Skype. Основу работы софта составляет технология машинного обучения на нейросетях, позволяющая сервису самообучаться и самосовершенствоваться по мере его использования пользователями.

NeoDic- удобная бесплатная программа для перевода необходимых слов и словосочетаний. Особенностью данной утилиты является мгновенный перевод наведением курсора мыши на нужный текст.

Разработчики создали всплывающее окно подсказки, в котором вы увидите перевод необходимых слов. Вам не нужно будет искать онлайн переводчики, копировать и вставлять текст и ждать перевода. В базу программы встроены три словаря с русским, английским и украинским языками. Но это не значит, что перевод на другие языки НеоДик не сможет осуществить. Вы можете зайти на сайт создателя и бесплатно загрузить необходимые словари.

Многофункциональный онлайн-переводчик, благодаря которому вы можете легко перевести тексты в интернете, программы и мессенджеры от иностранных собеседников. Софт бесплатный и подходит для ОП Windows XP, Vista, 7 и 8.

При чтении литературы в интернете, посещении сайтов, общении в соц сетях очень часто остро встает вопрос о переводе от нескольких иностранных слов и до целых текстов. Данный софт отлично справится с вашими требованиями, поскольку функционал расчитан на перевод до 50 тыс символов и хранит в базе около 48 языков. Полезным будет использование переводчика школьниками и студентами- текст переводится за считаные секунды, его не нужно разбивать на абзацы, а сама программа маленького размера, что позволяет установить её на ПК с малым обьемом памяти.

NI Transliterator – бесплатный переводчик текстов на русский и обратно на транслит. Данный софт мгновенно переведет необходимый текст на понятный вам язык.

Разработчики добавили в Clownfish хорошую развлекательную базу. Общаясь, вы можете искажать голос, рисовать с помощью эмотиконов и отправлять заготовки оригинальных поздравительных открыток. Интегрированый чат-бот помощет использовать данный онлайн-переводчик как автоответчик. Возможен выбор удобного сервиса для перевода.